Комиссия Общественной палаты РФ по межнациональным отношениям и свободе совести считает, что древние религиозные тексты, основополагающие для различных религий, следует вывести за рамки оценок на предмет экстремизма, сообщает «Интерфакс».

"Понимая необходимость ограничения распространения экстремистских материалов, просим генеральную прокуратуру РФ и министерство внутренних дел РФ исключить из процедур оценки на предмет экстремизма древних священных книг традиционных для России религий, а также других известных в мире религиозных традиций, в частности, индуизма, сикхизма, синтоизма, конфуцианства", - сказано в проекте обращения комиссии в Генпрокуратуру и МВД по вопросу о неправомерности применения антиэкстремистского законодательства к священным писаниям религиозных организаций.

Этот документ обсуждался в среду на заседании комиссии. Его предполагается обсудить дополнительно и принять в ближайшее время.

Как отметили авторы обращения, иная религиозная литература, используемая в культовых, молитвенных и личных целях верующими, "может изучаться на предмет соответствия ее священным текстам исключительно с привлечением к тому квалифицированных экспертов из числа научно-религиоведческого сообщества и религиозных общин".

В комиссии констатировали, что теоретически применение антиэкстремистского законодательства к священным религиозным писаниям позволяет признать экстремистcкими даже Библию, Коран и другие древние священные тексты. В то же время, как сказано в проекте со ссылкой на мнение специалистов, некоторые современные интерпретации древних текстов могут носить экстремистский характер, создаются и распространяются с целью разжигания межрелигиозной и межэтнической вражды и в этом случае вполне могут быть запрещены к распространению.

Напомним, 17 сентября 2013 Октябрьский районный суд Новороссийска удовлетворил иск транспортной прокуратуры города и признал экстремистской перевод известного азербайджанского переводчика Эльмира Кулиева "Смысловой перевод священного Корана на русский язык" (Смысловой перевод священного Корана на русский язык. Перевод с арабского Э.Р. Кулиева. 1-ое издание. Комплекс имени Короля Фахда по изданию священного Корана. Медина Мунаввара. Саудовская Аравия, 2002).

14/11/2013

Источник: interfax.ru